SOPRAG

Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics

INSTRUCCIONES DE ENVÍO PARA LOS AUTORES

ISSN Online 2194-8313 ISSN Print 2194-8305

Pragmática Sociocultural (en inglés: Sociocultural Pragmatics, SOPRAG) es una publicación semestral internacional que propone alentar la divulgación de resultados de investigación sobre lingüística pragmática teórica y aplicada, con énfasis en los aspectos sociales y culturales de la lengua española en todas sus variantes y expresiones. SOPRAG publica materiales que investiguen nociones teóricas que sean útiles para establecer las relaciones de interdependencia entre aspectos pragmáticos, sociales y culturales del español. Son bienvenidos aquellos manuscritos con iniciativas temáticas, teóricas, empíricas y terminológicas dentro del área de la pragmática, la sociopragmática y la pragmática sociocultural. SOPRAG promueve especialmente el estudio del uso del lenguaje desde la perspectiva del usuario en su comunidad sociocultural. SOPRAG acepta  artículos inéditos preferentemente escritos en español, si bien se considerarán para su aceptación artículos escritos en otras lenguas romances y en inglés.

Pragmática Sociocultural (SOPRAG) publica dos números por año (julio y diciembre), con un total de aproximadamente 300-400 páginas en formato electrónico, con una revisión por pares en un proceso doble a ciegas. SOPRAG es de acceso abierto sin cargos para los autores y sin cargos o embargos para los lectores en su formato electrónico. SOPRAG está indexada internacionalmente en bases tales como EBSCO y MLA, entre muchas otras.

 

Pragmática Sociocultural se publica gracias al apoyo financiero de Vetenskapsrådet (Consejo de Investigación Sueco, Ministerio de Educación e Investigación, Suecia) y del Programa EDICE (www.edice.org).

 

DIRECTORA / EDITOR-IN-CHIEF:

Diana Bravo, Stockholm

DIRECTORAS EJECUTIVAS / MANAGING EDITORS:

Nieves Hernández Flores ,Copenhagen

María Bernal, Stockholm

Marta Gancedo Ruiz, Santander

EDITORA DE RESEÑAS /REVIEW EDITOR:

Claudia Borzi, Buenos Aires

EDITOR CONSEJERO / CONSULTING EDITOR:

Juan Eduardo Bonnin, Buenos Aires

EDITORAS ASISTENTES / ASSISTANT EDITORS:

Natalia Morollón Martí, Copenhagen

Vanesa Rodríguez Tembrás, Heidelberg

Tamara Strugo, Stockholm

Aniela Ventura, Buenos Aires

CONSEJO EDITORIAL / EDITORIAL ADVISORY BOARD:

Lidia Rodríguez Alfano, Nuevo León

Adriana Bolívar, Caracas

Antonio Briz Gómez, Valencia

Domnita Dumitrescu, Los Angeles, CA

Silvia Kaul de Marlangeon, Río Cuarto

María Elena Placencia, London

 CONSEJO ACADÉMICO / ACADEMIC ADVISORY BOARD:

María Borgström, Stockholm

Julio Escamilla Morales, Barranquilla

César Félix-Brasdefer, Bloomington, IN

Catalina Fuentes Rodríguez, Sevilla

Pilar Garcés Conejos Blitvich, Charlotte, NC

Antonio Hidalgo Navarro, Valencia

Laura Mariottini, Rome

Jorge Murillo Medrano, San José

Anna-Brita Stenström, Bergen

Klaus Zimmermann, Bremen

Descripción Ejecutiva 

El Programa EDICE (Estudios sobre el Discurso de la Cortesía en Español – www.edice.org) es una red internacional de proyectos de investigación con base en Suecia que pone el foco en aspectos lingüísticos, sociales y culturales del español en todas sus variantes. Se centra particularmente en temas asociados al fenómeno de la cortesía lingüística y comunicativa como lo son las nociones de imagen y de identidad social desde perspectivas teóricas pragmáticas, sociopragmáticas y socioculturales.

El Programa EDICE tiene como uno de sus principales objetivos la difusión de la investigación de vanguardia que trata estos temas dentro del campo del español. Desde su fundación en 2002, este programa se ha caracterizado por brindar oportunidades de intercambio académico y de publicación a expertos junior y senior de la lengua española desde la perspectiva de su prolífica variación sociocultural. Actualmente, el Programa EDICE alienta los estudios comparativos y contrastivos entre distintas variedades del español, como del español con otras lenguas.

Por más diez años, el Programa EDICE (www.edice.org) ha publicado los resultados de proyectos de investigación europeos y latinoamericanos sobre el fenómeno de la cortesía en español. Hasta 2010, el Programa EDICE ha publicado 11 libros y 206 artículos revisados por expertos, la mayoría de ellos disponibles en línea como recursos de acceso abierto (books.google.com). Esta iniciativa posicionó al Programa EDICE en un lugar destacado en la comunidad académica a la cual se dirige.

Debido a las crecientes exigencias institucionales para que los investigadores publiquen los resultados de sus investigaciones en bases de datos internacionales con un alto índice de visibilidad y de impacto, el Programa EDICE anuncia para 2012 una nueva publicación periódica semestral que se ocupa de los intereses de la investigación en la lengua española bajo estándares internacionales de edición y evaluación académica. Esta publicación se editará bajo el título Pragmática Sociocultural. Revista internacional sobre lingüística española (SOPRAG).

Pragmática Sociocultural (SOPRAG) es una revista académica semestral que publica materiales revisados por expertos a través de un proceso de evaluación doble a ciegas. SOPRAG se propone alentar la divulgación de resultados de investigación sobre lingüística pragmática teórica y aplicada con énfasis en los aspectos sociales y culturales de la lengua española en todas sus variantes y expresiones. SOPRAG acepta artículos originales en español. Ocasionalmente, SOPRAG acepta artículos en otras lenguas. SOPRAG recibe el apoyo financiero e institucional de El Consejo Sueco de Investigación (VR – Vetenskapsrådet) y el Programa EDICE.

Pragmática Sociocultural (SOPRAG) fomenta el estudio de la pragmática española a partir de un paradigma que combina campos lingüísticos, sociales y culturales. Este paradigma será de especial interés para los investigadores que estudian la lengua española desde la sociolingüística, el análisis del discurso, la adquisición de segundas lenguas, la lingüística aplicada, el multilingüismo, los estudios de traducción y la antropología. Los objetivos principales de SOPRAG son los siguientes:

    • Fomentar la investigación de aspectos lingüístico-pragmáticos de la lengua española y sus variantes, en cualquier parte del mundo.
    • Promover el análisis contrastivo entre el español y otras lenguas, así como entre las distintas variedades del español.
    • Avanzar en el conocimiento sobre los contextos socio-culturales que subyacen al uso del español en el grupo, comunidad o sociedad de pertenencia.
    • Contribuir al desarrollo de modelos teóricos y metodológicos en el área de estudio.
    • Posicionarse como un recurso bibliográfico para contribuir a la investigación y la enseñanza del español y sus variantes.

El Consejo Editorial de SOPRAG alienta la presentación de trabajos de calidad y estrictamente inéditos, incluyendo:

    • Artículos de investigación originales
    • Informes de proyectos de investigación
    • Análisis teóricos o metodológicos
    • Revisiones de literatura especializada

En ocasiones, SOPRAG publica debates, réplicas y, por pedido directo, entrevistas a académicos e investigadores destacados. La revista hace todo lo posible para promover en la comunidad académica internacional los estudios intra e interculturales de la lengua española y sus diferentes variantes, así como para estimular el análisis contrastivo con otras lenguas. Los editores y los miembros del Consejo Editorial se esfuerzan por hacer esto con los más altos estándares de publicación académica internacional, asegurando que los resultados de investigación debidamente producidos y a la vanguardia de la actividad sean presentados en el ámbito académico.

SOPRAG publica materiales que:

    • Investiguen nociones teóricas que sean útiles para establecer las relaciones de interdependencia entre aspectos pragmáticos, sociales y culturales del español.
    • Aporten iniciativas temáticas, teóricas, empíricas y terminológicas dentro del área de la pragmática, la sociopragmática y la pragmática sociocultural.
    • Estudien los significados de uso y de usuario en función de los contextos socioculturales pertinentes para la producción e interpretación de recursos comunicativos.
    • Describan la diversidad lingüística característica del español.

Se aceptan manuscritos en español. También se aceptan contribuciones en otras lenguas, a criterio de los editores. El manuscrito debe incluir títulos, resumen y palabras clave en español, portugués e inglés.

El Programa EDICE siempre ha creído que el acceso abierto, ilimitado e irrestricto al material especializado es un vehículo para la libertad académica. Todos los volúmenes publicados de forma directa por el Programa EDICE son recursos de libre acceso. La financiación de estas actividades corre por cuenta de los propios investigadores que colaboran con el Programa EDICE gracias al aporte de universidades y centros de investigación. La coordinadora del Programa EDICE trabaja donando experiencia y tiempo editando de forma profesional tal producción científica. Actualmente, el Programa EDICE cuenta con un sistema de doble evaluación a ciegas y con un consejo académico internacional especializado en la pragmática del español.

Con este apoyo sostenido y confirmado por diez años de existencia, el Programa EDICE considera posible invertir en una revista de acceso abierto que reúna condiciones de calidad, responsabilidad editorial, que no tenga fines de lucro y que sea financieramente sostenible en beneficio de la comunidad académica internacional.

 

Tapa del número 7:1 (2019) de Pragmática Sociocultural